Percakapan Bahasa Arab Ihwal Pekerjaan (Profesi)
Sahabat yang biar selalu dalam lindungan Allah -ta'aala-.
Ket: Dialog antara dua (2) orang pria perihal pekerjaan mereka.
Ket: Dialog antara 5 siswa perihal impian pekerjaan mereka.
Ket: Dialog antara 2 orang wanita/perempuan perihal profesi mereka berdua.
Sumber http://www.kamusmufradat.com
Pada postingan terdahulu, saya pernah menulis daftar kosakata bahasa Arab (mufradat) perihal profesi dan artinya. Dan pada kesempatan ini, saya akan menulis ulang muhadatsah perihal profesi/pekerjaan yang diambil dari buku ABY jilid 1 vol 1, dan ini ialah meteri terakhir dari buku tersebut.
Di sini saya tidak hanya menyalin ulang, tapi juga mengartikannya ke dalam bahasa Indonesia ( اللُّغَةُ الإِنْدُوْنِيْسِيَّةُ ). Langsung saja, berikut ini terjemahan hiwar ABY perihal pekerjaan ( الحِوَارَاتُ عَنِ العَمَلِ ):
- Percakapan Pertama ( الحِوَارُ الأَوَّلُ )
، أَعْمَلُ طَبِيْبًا مَاذَا تَعْمَلُ أَنْتَ ؟ | عُثْمَانُ |
---|---|
Aku bekerja sebagai dokter, dan kau bekerja sebagai apa? | Utsman |
. أَعْمَلُ مُهَنْدِسًا | عَلِيٌّ |
Aku bekerja sebagai insinyur. | Ali |
أَيْنَ تَعْمَلُ ؟ | عُثْمَانُ |
Dimana kau bekerja? | Utsman |
، أَعْمَلُ فِي شَرِكَةٍ وَأَيْنَ تَعْمَلُ أَنْتَ ؟ | عَلِيٌّ |
Aku bekerja di sebuah perusahaan, dan dimana kau berkerja? | Ali |
. أَعْمَلُ فِي المُسْتَشْفَى | عُثْمَانُ |
Aku bekerja di rumah sakit. | Utsman |
كَمْ سَاعَةً تَعْمَلُ فِي اليَوْمِ ؟ | عَلِيٌّ |
Berapa jam kau bekerja dalam sehari? | Ali |
. أَعْمَلُ ثَمَانِيَ سَاعَاتٍ فِي اليَوْمِ وَكَمْ سَاعَةً تَعْمَلُ فِي اليَوْمِ ؟ | عُثْمَانُ |
Aku bekerja 8 (delapan) jam sehari. Dan berapa jam kau bekerja? | Utsman |
. أَعْمَلُ سَبْعَ سَاعَاتٍ | عَلِيٌّ |
Aku kerja 7 (tujuh) jam. | Ali |
هَلْ تُحِبُّ عَمَلَكَ ؟ | عُثْمَانُ |
Apakah kau suka pekerjaanmu? | Utsman |
. نَعَمْ ، أُحِبُّ عَمَلِي | عَلِيٌّ |
Iya, saya suka pekerjaanku. | Ali |
. وَأَنَا أُحِبُّ عَمَلِي أَيْضًا | عُثْمَانُ |
Dan saya juga suka pekerjaanku. | Utsman |
- Percakapan Kedua ( الحِوَارُ الثَّانِي )
مَاذَا سَنَعْمَلُ بَعْدَ الدِّرَاسَةِ ؟ | الطَّالِبُ الأَوَّلُ |
---|---|
Apa yang akan kita kerjakan sehabis (tamat) belajar? | Siswa Pertama |
، أَنَا أَدْرُسُ الطِّبَّ فِي كُلِّيَّةِ الطِّبِّ . سَأَعْمَلُ طَبِيْبًا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ الثَّانِي |
Aku akan kuliah di fakultas kedokteran. Aku akan bekerja sebagai dokter insyaallah. | Siswa Kedua |
، أَنَا أَدْرُسُ الصَيْدَلَةَ فِي كُلِّيَّةِ الصَّيْدَلَةِ . سَأَعْمَلُ صَيْدَلِيَّا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ الثَّالِثُ |
Aku akan kuliah di fakultas farmasi. Aku akan bekerja sebagai apoteker insyaallah. | Siswa Ketiga |
، أَنَا أَدْرُسُ التَّمْرِيْضَ فِي كُلِّيَّةِ التَّمْرِيْضِ . سَأَعْمَلُ مُمُرِّضًا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ الرَّابِعُ |
Aku akan kuliah di fakultas keperawatan. Aku akan bekerja sebagai perawat insyaallah. | Siswa Keempat |
، أَنَا أَدْرُسُ الهَنْدَسَةِ فِي كُلِّيَّةِ الهَنْدَسَةِ . سَأَعْمَلُ مُهَنْدِسًا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ الخَامِسُ |
Aku akan kuliah di fakultas teknik. Aku akan bekerja sebagai insinyur insyaallah. | Siswa Kelima |
، أَنَا أَدْرُسُ الطَّيَرَانَ فِي كُلِّيَّةِ الطَّيَرَانِ . سَأَعْمَلُ طَيَّارًا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ السَّادِسُ |
Aku akan kuliah di fakultas penerbangan. Aku akan bekerja sebagai pilot insyaallah. | Siswa Keenam |
، أَنَا أَدْرُسُ التَّرْبِيَةَ فِي كُلِّيًّةِ التَّرْبِيَةِ . سَأَعْمَلُ مُدَرِّسًا ، إِنْ شَاءَ اللهُ | الطَّالِبُ الأَوَّلُ |
Aku akan kuliah di fakultas tarbiyah (pendidikan). Aku akan bekerja sebagai guru insyaallah. | Siswa Pertama |
- Percakapan Ketiga ( الحِوَارُ الثَّالِثُ )
أَنَا مُدَرِّسَةٌ . مَا مِهْنَتُكِ ؟ | مَرْيَمُ |
---|---|
Aku seorang guru. Apa profesimu? | Maryam |
. أَنَا مُدَرِّسَةٌ أَيْضًا | زَيْنَبُ |
Aku seorang guru juga. | Zainab |
فِي أَيِّ مَرْحَلَةٍ تُدَرِّسِيْنَ ؟ | مَرْيَمُ |
Di tingkat apa kau mengajar? | Maryam |
. أُدَرِّسُ فِي المَرْحَلَةِ الاِبْتِدَائِيَّةِ وَفِي أَيِّ مَرْحَلَةٍ تُدَرِّسِيْنَ أَنْتِ ؟ | زَيْنَبُ |
Aku mengajar di tingkat dasar (SD). Dan di tingkat apa kau mengajar? | Zainab |
. أُدَرِّسُ فِي المَرْحَلَةِ المُتَوَسِّطَةِ | مَرْيَمُ |
Aku mengajar di tingkat menengah (SMP). | Maryam |
هَلْ لَكِ أَطْفَالٌ ؟ | زَيْنَبُ |
Apakah kau mempunyai anak? | Zainab |
. نَعَمْ ، لِي أَطْفَالٌ | مَرْيَمُ |
Iya, saya mempunyai anak. | Maryam |
كَمْ طِفْلًا لَكِ ؟ | زَيْنَبُ |
Berapa anakmu? | Zainab |
. لِي خَمْسَةُ أَطْفَالٍ | مَرْيَمُ |
Aku mempunyai 5 orang anak. | Maryam |
هَلْ تُحِبِّيْنَ عَمَلَكِ ؟ | زَيْنَبُ |
Apakah kau menyukai pekerjaanmu? | Zainab |
. نَعَمْ ، أُحِبُّ عَمَلِي | مَرْيَمُ |
Iya, saya menyukai pekerjaanku. | Maryam |
. وَأَنَا أُحِبُّ عَمَلِي أَيْضًا | زَيْنَبُ |
Dan saya juga menyukai pekerjaanku. | Zainab |
***
Demikian 3 obrolan bahasa Arab dengan meteri profesi, dan terjemahannya. Semoga apa yang disampaikan bisa menambah kemampuan berbahasa Arab, dan khazanah mufradat Anda.
Seperti yang telah saya katakan di awal tulisan, ini ialah bahan terakhir dari buku ABY jilid 1 vol 1. Jika ingin melihat materi-meteri hiwar sebelumnya, Anda bisa melihat daftarnya pada tabel berikut. Dan di sana juga telah disediakan link/tautan ( رَابِطٌ جـ رَوَابِطُ ) menuju halaman yang dinginkan.
Seperti yang telah saya katakan di awal tulisan, ini ialah bahan terakhir dari buku ABY jilid 1 vol 1. Jika ingin melihat materi-meteri hiwar sebelumnya, Anda bisa melihat daftarnya pada tabel berikut. Dan di sana juga telah disediakan link/tautan ( رَابِطٌ جـ رَوَابِطُ ) menuju halaman yang dinginkan.
No | Judul Muhadatsah | Link |
---|---|---|
1 | Salam dan Perkenalan ( التَّحِيَّةُ وَالتَّعَارُفُ ). | < Disini > |
2 | Keluarga ( الأُسْرَةُ ). | < Disini > |
3 | Tempat Tinggal ( السَّكَنُ ). | < Disini > |
4 | Kehidupan Sehari-Hari ( الحَيَاةُ اليَوْمِيَّةُ ). | < Disini > |
5 | Makanan dan Minuman ( الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ ). | < Disini > |
6 | Shalat ( الصَّلَاةُ ). | < Disini > |
7 | Belajar ( الدِّرَاسَةُ ). | < Disini > |
8 | Pekerjaan/Profesi ( العَمَلُ ). | < Disini > |
Dan sebagai penutup, Anda diberi izin untuk bertanya atau menunjukkan komentar ( تَعْلِيْقٌ ) melalului kolom komentar di bawah ini. Jangan lupa membagi, dan menunjukkan "SUKA" pada artikel ini. Kurang lebihnya, saya mohon maaf. Dan terima kasih atas waktu luangnya ( شُكْرًا عَلَى وَقْتِ فَرَاغِكَ ), wa jazaakumullahu khairan.
0 Response to "Percakapan Bahasa Arab Ihwal Pekerjaan (Profesi)"
Post a Comment