Percakapan Bahasa Arab Perihal Sakan (Tempat Tinggal)
Sahabat yang supaya selalu dalam lindugan Allah -ta'aala-.
Diantara metode pembelajaran bahasa Asing (baca bahasa Arab), ialah menggandakan bagaimana penutur aslinya berbicara. Baik dengan mendengarkan langsung, atau membaca literatur yang berisikan percakapan-percakapan mereka. Banyak manfaat yang akan diperoleh di sana, yang paling utama ialah menggandakan bagaimana penutur mengungkapkan sesuatu.
Sususan kalimat antara satu bahasa dengan yang lain kemungkinan berbeda, sehingga perlu ada pola dalam penyusunannya. Kaprikornus mustahil mentranslate satu kata demi kata ke dalam bahasa tujuan, dikarenakan perbedaan tersebut. Jika tetap dilakukan, niscaya akhirnya akan terlihat lucu dan kurang yummy didengar.
Oleh alasannya ialah itu, jikalau Anda pernah berguru bahasa Arab memakai buku-buku panduan, menyerupai Al Arabiyyah li An Nasyi'iin, atau Al Arabiyyah bayna Yadayk (ABY), Anda akan dapati pada materi-materi awal banyak contoh-contoh obrolan dalam bahasa Arab. Tentunya dengan tema yang berbeda-beda, menyerupai perkenalan, keluarga, kawasan tinggal, masakan dan minuman, dan lain-lainnya.
Pada kesempatan ini, saya akan menyajikan kepada Anda pola muhadatsah dan terjemahannya. Dialog ini diambil dari buku ABY jilid 1 bab 1, dengan tema perihal kawasan tinggal ( السَّكَنُ ). Selamat membaca.
Diantara metode pembelajaran bahasa Asing (baca bahasa Arab), ialah menggandakan bagaimana penutur aslinya berbicara. Baik dengan mendengarkan langsung, atau membaca literatur yang berisikan percakapan-percakapan mereka. Banyak manfaat yang akan diperoleh di sana, yang paling utama ialah menggandakan bagaimana penutur mengungkapkan sesuatu.
Sususan kalimat antara satu bahasa dengan yang lain kemungkinan berbeda, sehingga perlu ada pola dalam penyusunannya. Kaprikornus mustahil mentranslate satu kata demi kata ke dalam bahasa tujuan, dikarenakan perbedaan tersebut. Jika tetap dilakukan, niscaya akhirnya akan terlihat lucu dan kurang yummy didengar.
Oleh alasannya ialah itu, jikalau Anda pernah berguru bahasa Arab memakai buku-buku panduan, menyerupai Al Arabiyyah li An Nasyi'iin, atau Al Arabiyyah bayna Yadayk (ABY), Anda akan dapati pada materi-materi awal banyak contoh-contoh obrolan dalam bahasa Arab. Tentunya dengan tema yang berbeda-beda, menyerupai perkenalan, keluarga, kawasan tinggal, masakan dan minuman, dan lain-lainnya.
Pada kesempatan ini, saya akan menyajikan kepada Anda pola muhadatsah dan terjemahannya. Dialog ini diambil dari buku ABY jilid 1 bab 1, dengan tema perihal kawasan tinggal ( السَّكَنُ ). Selamat membaca.
Percakapan Pertama
.السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | أَحْمَد |
Assalamu'alaikum. | Ahmad |
.وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ | حَسَّان |
Wa'alaikumussalam. | Hassan |
أَيْنَ تَسْكُنُ؟ | أَحْمَد |
Dimana kau tinggal? | Ahmad |
أَسْكُنُ فِي حَيِّ المَطَارِ. وَأَيْنَ تَسْكُنُ أَنْتَ؟ | حَسَّان |
Aku tinggal di komplek bandara. Dan dimana kau tinggal? | Hassan |
.أَسْكُنُ فِي حَيِّ الجَامِعَةِ | أَحْمَد |
Aku tinggal di komplek universitas. | Ahmad |
هَلْ تَسْكُنُ فِي بَيْتٍ؟ | حَسَّان |
Apakah kau tinggal di rumah? | Hassan |
نَعَمْ، أَسْكُنُ فِي بَيْتٍ. وَهَلْ تَسْكُنُ فِي بَيْتٍ؟ | أَحْمَد |
Iya, saya tinggal di rumah. Dan apakah kau tinggal di rumah? | Ahmad |
.لَا، أَسْكُنُ فِي شَقَّةٍ | حَسَّان |
Tidak, saya tinggal di apartemen. | Hassan |
مَا رَقْمُ شَقَّتِكَ؟ | أَحْمَد |
Berapa nomor apartemenmu? | Ahmad |
خَمْسَةٌ (5). وَمَا رَقْمُ بَيْتِكَ؟ | حَسَّان |
Lima (5). Dan berapa nomor rumahmu? | Hassan |
.(9) تِسْعَةٌ | أَحْمَد |
Sembilang (9). | Ahmad |
Percakapan Kedua
.السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | المُسْتَأْجِر |
Assalamu'alaikum. | Penyewa |
.وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ | المُؤَجِّر |
Wa'alaikumussalam. | Yang menyewakan |
.أُرِيْدُ شَقَّةً مِنْ فَضْلِكَ | المُسْتَأْجِر |
Permisi, saya ingin (menyewa) apartemen. | Penyewa |
.لَدَيْنَا شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ | المُؤَجِّر |
Kami miliki apartemen yang bagus. | Yang menyewakan |
كَمْ غُرْفَةً فِي الشَّقَّةِ؟ | المُسْتَأْجِر |
Berapa kamar di dalam aparteman? | Penyewa |
.فِي الشَّقَّةِ خَمْسُ غُرَفٍ | المُؤَجِّر |
Di apartemen ada lima (5) kamar. | Yang menyewakan |
فِي أَيِّ دَوْرٍ الشَّقَّةُ؟ | المُسْتَأْجِر |
Di lantai berapa apartemennya? | Penyewa |
.الشَّقَّةُ فِي الدَّوْرِ الخَامِسِ | المُؤَجِّر |
Apartemennya di lantai kelima. | Yang menyewakan |
.أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ الشَّقَّةِ | المُسْتَأْجِر |
Saya ingin melihat apartemennya. | Penyewa |
.تَفَضَّلْ، اُدْخُلْ، هَذَا بَابُ الشَّقَّةِ | المُؤَجِّر |
Silahkan! Masuk! ini pintu apartemennya. | Yang menyewakan |
.هَذِهِ شَقَّةٌ جَمِيْلَةٌ | المُسْتَأْجِر |
Ini ialah apartemen yang bagus. | Penyewa |
Percakapan Ketiga
.السَّلَامُ عَلَيْكُمْ | المُشْتَرِي |
Assalamu'alaikum. | Pembeli |
وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ. أَيَّ خِدْمَةٍ؟ | البَائِع |
Wa'alaikumussalam. Ada yang sanggup dibantu? | Penjual |
.أُرِيْدُ بَعْضَ الأَثَاثِ | المُشْتَرِي |
Saya ingin memberli beberapa perabotan rumah. | Pembeli |
مَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ النَّوْمِ؟ | البَائِع |
Apa yang Anda inginkan untuk kamar tidur? | Penjual |
.أُرِيْدُ سَرِيْرًا وَسِتَارَةً | المُشْتَرِي |
Saya ingin ranjang dan gorden. | Pembeli |
وَمَاذَا تُرِيْدُ لِغُرْفَةِ الجُلُوْسِ؟ | البَائِع |
Dan apa yang Anda inginkan untuk ruang keluarga? | Penjual |
.أُرِيْدُ أَرِيْكَةً وَسَجَّادَةً | المُشْتَرِي |
Saya ingin sofa dan karpet. | Pembeli |
وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْمَطْبَخِ؟ | البَائِع |
Dan apa yang Anda inginkan untuk dapur? | Penjual |
.أُرِيْدُ فُرْنًا وَثَلَّاجَةً | المُشْتَرِي |
Saya ingin panggangan dan kulkas. | Pembeli |
وَمَاذَا تُرِيْدُ لِلْحَمَّامِ؟ | البَائِع |
Dan apa yang Anda inginkan untuk kamar mandi? | Penjual |
.أُرِيْدُ سَخَّانًا وَمِرْآةً | المُشْتَرِي |
Saya ingin pemanas air dan cermin. | Pembeli |
هَلْ تُرِيْدُ شَيْئًا آخَرَ؟ | البَائِع |
Apakah Anda menginginkan sesuatu yang lain? | Penjual |
.شُكْرًا، أُرِيْدُ مُشَاهَدَةَ الأَثَاثِ | المُشْتَرِي |
Tidak, terima kasih. Saya ingin melihat perabotannya. | Pembeli |
.تَفَضَّلْ | البَائِع |
Silahkan! | Penjual |
Supaya akhirnya terlihat lebih maksimal, saya sarankan Anda untuk membaca ulang hiwar-hiwar di atas sebanyak dan sesering mungkin. Jangan membatasi dengan bilangan-bilangan tertentu. Suatu ketika niscaya Anda akan melihat hasilnya, akan lebih manis jikalau itu dihafalkan.
MUFRADAT
- Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
- ( سَكَنَ - يَسْكُنُ ) Tinggal.
- ( أَرَادَ - يُرِيْدُ ) Ingin.
- ( تَفَضَّلَ - يَتَفَضَّلُ ) Mempersilahkan.
- ( دَخَلَ - يَدْخُلُ ) Masuk.
- Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):
- ( حَيٌّ جـ أَحْيَاءٌ ) Komplek/Kampung.
- ( مَطَارٌ جـ مَطَارَاتٌ ) Bandara.
- ( جَامِعَةٌ جـ جَامِعَاتٌ ) Universitas.
- ( بَيْتٌ جـ بُيُوْتٌ ) Rumah.
- ( شَقَّةٌ ج شَقَّاتٌ ) Apartemen/Flat.
- ( رَقْمٌ جـ أَرْقَامٌ ) Nomor.
- ( خَمْسَةٌ / خَمْسٌ ) Lima.
- ( تِسْعَةٌ / تِسْعٌ ) Sembilan.
- ( مِنْ فَضْلِكَ ) Permisi.
- ( جَمِيْلٌ / جَمِيْلَةٌ ) Bagus/Indah.
- ( غُرْفَةٌ جـ غُرَفٌ ) Kamar/Ruangan,
- ( دَوْرٌ جـ أَدْوَارٌ ) Lantai/Tingkat.
- ( خَامِسٌ / خَامِسَةٌ ) Kelima.
- ( مُشَاهَدَةٌ ) Melihat.
- ( بَابٌ جـ أَبْوَابٌ ) Pintu.
- ( خِدْمَةٌ ح خَدَمَاتٌ ) Bantuan/Layanan.
- ( أَثَاثٌ جـ أَثَاثَاتٌ ) Perabotan rumah.
- ( غُرْفَةُ النَّوْمِ ) Kamar tidur.
- ( سَرِيْرٌ جـ أَسِرَّةٌ ) Ranjang.
- ( سِتَارَةٌ جـ سِتَارَاتٌ ) Gorden.
- ( غُرْفَةُ الجُلُوْسِ ) Ruang tengah.
- ( أَرِيْكَةٌ جـ أَرَائِكُ ) Sofa.
- ( سَجَّادَةٌ جـ سَجَّادَاتٌ ) Karpet.
- ( مَطْبَخٌ جـ مَطَابِخُ ) Dapur.
- ( فُرْنٌ جـ أَفْرَانٌ ) Oven.
- ( ثَلَّاجَةٌ جـ ثَلَّاجَاتٌ ) Kulkas.
- ( حَمَّامٌ جـ حَمَّامَاتٌ ) Kamar mandi.
- ( سَخَّانٌ جـ سَخَّانَاتٌ ) Pemanas air.
- ( مِرْآةٌ جـ مَرَايَا ) Cermin.
- ( شَيْءٌ جـ أَشْيَاءٌ ) Sesuatu.
- ( آخَرُ / أُخْرَى ) Yang lain.
- ( شُكْرًا ) Terima kasih.
Demikian 3 pola obrolan bahasa Arab perihal kawasan tinggal. Semoga goresan pena ini sanggup bermanfaat. Jika ada yang ingin dipertanyakan atau dikomentari, silahkan Anda tulis pada kolom komentar di bawah ini.
Jangan lupa klik "SUKA" dan bagikan artikel ini. Terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.
Sumber http://www.kamusmufradat.com
0 Response to "Percakapan Bahasa Arab Perihal Sakan (Tempat Tinggal)"
Post a Comment