-->

Percakapan Bahasa Arab Ihwal Makanan Dan Minuman

Sahabat yang agar selalu dalam lindugan Allah -ta'aala-.


 yang agar selalu dalam lindugan Allah  Percakapan Bahasa Arab Tentang Makanan dan Minuman

Hari ini (Rabu, 05 Juni 2017) saya akan kembali melanjutkan proyek menerjemahkan hiwaaraat ( حِوَارَاتٌ ) atau dialog-dialog bahasa Arab yang ada di buku ABY jilid pertama. Karena masih suasana liburan, jadi masih banyak waktu luang untuk menulis.

Alhamdulillah, sudah 4 (empat) pembahasan yang telah berhasil ditulis, diterjemahkan, dan diposting di blog ini. Jika ingin melihat-lihat terjemahan bab-bab sebelumnya, Anda dapat melihatnya pada kolom tabel di selesai goresan pena ini.

Dan sebelum ke inti pembahasan, saya akan sedikit menyebarkan cerita. Pertengahan Juni kemaren, saya sempat iseng-iseng membuka Google dan menulis kata "kamusmufradat" pada kolom pencarian, dan menemukan hal yang 'wow' bagi saya. Apa itu? Yaitu, blog ini mendapat sitelinks dari Google.

Apa itu sitelinks?

Sitelinks ialah link-link di bawah nama domain suatu blog atau situs yang muncul di hasil pencarian Google. Sitelinks ini akan dihasilkan secara otomatis kalau sebuah blog atau situs memenuhi algoritma sitelinks yang dimiliki Google. (Blogodolar)

Jadi sitelinks merupakan 'hadiah' dari Google, bukan hasil rekayasa pemilik blog. Dan ini ialah sebuah pujian tersendiri bagi saya sebagai pemilik dan admin blog ini, alasannya ialah tidak semua blog dapat mendapat hal tersebut. Dan untuk lebih jelasnya, silahkan lihat gambar di bawah ini:

 yang agar selalu dalam lindugan Allah  Percakapan Bahasa Arab Tentang Makanan dan Minuman
Yang disebut sitelinks ialah 2 link yang berada di dalam kotak berwarna merah. Hasil pencarian ini dapat berbeda-beda antara satu dengan yang lain. Di smartphone milik istri saya, muncul 4 link. Segala puji bagi Allah -subahaanahu wa ta'aala-.

Dan tak lupa, saya ucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya kepada pengunjung dan pembaca setia blog ini. Karena Anda-lah  -setelah izin Allah- blog ini dapat eksis dan terus memperlihatkan sumbangsih kepada para pecinta bahasa Arab di tanah air Indonesia.

Dan pribadi saja, berikut ini percakapan bahasa Arab ihwal kuliner dan minuman, berserta artinya:

  • Percapakan Pertama

إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ يَا سَالِمُ ؟
قَاسِمٌ
Salim, kemana kau pergi? Qasim
. إِلَى المَطْعَمِ
سَالِمٌ
Ke restoran. Salim
كَمْ وَجْبَةً تَأْكُلُ فِي اليَوْمِ ؟
قَاسِمٌ
Berapa kali kau makan dalam sehari? Qasim
. آكُلُ ثَلَاثَ وَجَبَاتٍ : الفَطُوْرَ ، وَالغَدَاءَ ، وَالعَشَاءَ
سَالِمٌ
Aku makan 3 (tiga) kali: sarapan, makan siang, dan makan malam. Salim
. هَذَا كَثِيْرٌ جِدًّا . أَنَا آكُلُ وَجْبَةً وَاحِدَةً
قَاسِمٌ
Ini banyak sekali. Aku hanya makan sekali. Qasim
. هَذَا قَلِيْلٌ جِدًّا
سَالِمٌ
Ini sedikit sekali. Salim
مَاذَا تَأْكُلُ فِي الغَدَاءِ ؟
قَاسِمٌ
Apa yang kau makan pada makan siang? Qasim
آكُلُ الأَرُزَّ وَالخُبْزَ . وَمَاذَا تَأْكُلُ أَنْتَ ؟
سَالِمٌ
Aku makan nasi dan roti. Dan apa yang kau makan? Salim
. آكُلُ السَّمَكَ وَالسَّلَطَةَ وَالفَاكِهَةَ
قَاسِمٌ
Aku makan ikan, salad, dan buah. Qasim
مَا وَزْنُكَ ؟
سَالِمٌ
Berapa berat badanmu? Salim
سِتُّوْنَ (60) كِيْلًا . وَمَا وَزْنُكَ أَنْتَ ؟
قَاسِمٌ
60 kg. Dan berapa berat badanmu? Qasim
. مِئَةُ (100) كِيْلٍ
سَالِمٌ
100 kg. Salim
 . أَنْتَ سَمِيْنٌ جِدًّا
قَاسِمٌ
Kamu gendut sekali. Qasim
. أَنْتَ نَحِيْفٌ جِدًّا
سَالِمٌ
Dan kau kurus sekali. Salim

  • Percakapan Kedua

مَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الطَّعَامِ ؟
المُضِيْفَةُ
Makanan apa yang Anda inginkan? Pramugari
. بَعْضَ السَّمَكِ وَالأَرُزِّ مِنْ فَضْلِكِ
المُسَافِرَةُ
Permisi, sedikit nasi dan ikan. Musafir (pr)
وَمَاذَا تَطْلُبِيْنَ مِنَ الشَّرَابِ ؟
المُضِيْفَةُ
Dan minuman apa yang Anda inginkan? Pramugari
. مَاءً مِنْ فَضْلِكِ
المُسَافِرَةُ
Permisi, air putih (saja). Musafir (pr)
وَمَاذَا تُفَضِّلِيْنَ مِنَ الفَاكِهَةِ ؟
المُضِيْفَةُ
Buah apa yang Anda utamakan? Pramugari
. التَّمْرَ أَوِ العِنَبِ
المُسَافِرَةُ
Kurma atau anggur. Musafir (pr)
هَلْ تَشْرَبِيْنَ الشَّايَ ؟
المُضِيْفَةُ
Apakah Anda (ingin) meminum teh? Pramugari
. َلَا ، أُفَضِّلُ القَهْوَة
المُسَافِرَةُ
Tidak, saya lebih menentukan kopi. Musafir (pr)
القَهْوَةَ بِالحَلِيْبِ ؟
المُضِيْفَةُ
Kopi dengan susu? Pramugari
. نَعَمْ ، القَهْوَةَ بِالحَلِيْبِ
المُسَافِرَةُ
Iya, kopi dengan susu. Musafir (pr)
هَلْ تُرِيْدِيْنَ شَيْئًا آخَرَ ؟
المُضِيْفَةُ
Apakah Anda ingin yang lain? Pramugari
. لَا ، وَشُكْرًا
المُسَافِرَةُ
Tidak, terima kasih. Musafir (pr)
. عَفْوًا
المُضِيْفَةُ
Iya, sama-sama. Pramugari

  • Percakapan Ketiga

. ْالسَّلَامُ عَلَيْكُم
الزَّوْجُ
Assalamu'alaikum. Suami
. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ
الزَّوْجَةُ
Wa'alaikumussalam. Istri
. أَنَا جَوْعَانٌ جِدًّا
الزَّوْجُ
Aku lapar sekali. Suami
. الغَدَاءُ عَلَى المَائِدَةِ
الزَّوْجَةُ
Makan siang tersedia di atas meja makan. Istri
. مَا هَذَا ! سَمَكٌ وَلَحْمٌ وَدَجَاجٌ وَأَرُزٌّ وَسَلَطَةٌ وَفَاكِهَةٌ ! هَذَا كَثِيْرٌ جِدًّا
الزَّوْجُ
Apa ini! Ada ikan, daging, ayam, nasi, salad, dan buah-buahan! Ini banyak sekali. Suami
. لَا تَأْكُلْ ... لَا تَأْكُلْ . اِجْلِسْ
الزَّوْجَةُ
Jangan makan! Jangan makan! Duduklah! Istri
. لِمَاذَا ؟ أَنَا جَوْعَانٌ
الزَّوْجُ
Kenapa? Aku sudah lapar. Suami
. لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ
الزَّوْجَةُ
Kita ada tamu. Istri
لَدَيْنَا ضُيُوْفٌ ! مَنْ !؟
الزَّوْجُ
Ada tamu! Siapa?! Suami
. وَالِدِي وَوَالِدَتِي وَأَخِي
الزَّوْجَةُ
Ayah, ibu, dan saudaraku. Istri
أَيْنَ الضُّيُوْفُ ؟
الزَّوْجُ
Dimana tamu-tamunya? Suami
. فِي غُرْفَةِ الجُلُوْسِ
الزَّوْجَةُ
Di ruang keluarga. Istri
Demikian 3 obrolan bahasa Arab dari ABY jilid pertama ihwal makanan/minuman dan terjemahannya ke dalam bahasa Indonesia. Semoga apa yang telah saya tulis dapat bermanfaat, dan Allah terima sebagai pemberat timbangan kebaikan di hari selesai nanti, aamiin yaa rabbal-'aalaamiin.

Berikut ini daftar tautan muhadatsah yang telah selesai diterjemahkan dan diposting di blog ini. Tabel ini insyaallah akan selalu di-update, seiring dengan bertambahnya jumlah serpihan yang akan dialihbahasakan.
No
Judul Muhadatsah
Link
1
Salam dan Perkenalan ( التَّحِيَّةُ وَالتَّعَارُفُ ).
< Disini >
2
Keluarga ( الأُسْرَةُ ).
< Disini >
3
Tempat Tinggal ( السَّكَنُ ).
< Disini >
4
Kehidupan Sehari-Hari ( الحَيَاةُ اليَوْمِيَّةُ ).
< Disini >
5
Makanan dan Minuman ( الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ ).
< Disini >
6
Shalat ( الصَّلَاةُ ).
< Disini >
Jika ada yang ingin ditanyakan atau dikomentari, silahkan Anda tulis via kolom komentar di bawah ini. Jangan lupa share dan berikan "SUKA" Anda untuk artikel ini. Kurang lebihnya mohon dimaafkan, dan terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.

Sumber http://www.kamusmufradat.com

0 Response to "Percakapan Bahasa Arab Ihwal Makanan Dan Minuman"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel